САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

file Переводы на заказ

  • MadLena
  • MadLena аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Master of the Game
Больше
19 Дек 2012 08:12 - 01 Май 2016 17:39 #1 от MadLena
MadLena создал эту тему: Переводы на заказ
Наверняка у многих найдутся рассказы на английском, которые они хотели бы прочесть в переводе, но читали лишь в Промте и так далее. Любой жанр, любой рейтинг, любой фандом(если вдруг кого интересуют фанфики), размер не больше 50 страниц 12 шрифтом Times New Roman. Не обещаем сразу взяться за все, но по мере сил и желания будем выполнять здешние заказы.

В общем, любой рассказ в этой теме заведомо попадает в планы на будущее (хотя, возможно, не на такое близкое, как хотелось бы)

PS Не забываем указывать, где можно взять оригинал для перевода.

PPS Незаконченные переводы можно указывать, но только в том случае, если перевод на уровне, и вы договорились с предыдущим переводчиком о выкладке на ОС. Сорри(((


СПИСОК
[/b]

В планах:
Ava March - His Client

В работе:
Перевод Convincing Arthur автора Ava March выкладывается в форуме Элизиум - тут
Перевод Angels, Inside автора Kandadze(фэндом ДБСК) выкладывается в форуме Паргелион - тут
Перевод Prayers for Bobby автора Leroy F. Aarons выкладывается в форуме Элизиум - тут
Перевод Мозготрах автора Манна Фрэнсис выкладывается в форуме Элизиум - тут
Перевод Скрытая Угроза автора Шэйла Керстен выкладывается в форуме Элизиум - тут

Выполненные:
Перевод Diving in Deep автора К.А. Митчелл выложен в форуме Элизиум - тут
Перевод "Побочные эффекты" автора Mimine(фэндом ГП) выложен в форуме Паргелион - тут
Перевод Blood and Roses автора Aislinn Kerry выложен в форуме Элизиум - тут
Перевод Love's Prisoner автора MaryJanice Davidson выложен в форуме Алискам - тут
Перевод рассказа "Переломный Момент" автора Манна Фрэнсис выложен в форуме Элизиум - тут
Перевод рассказа "Вне игры" автора Манна Фрэнсис выложен в форуме Элизиум - тут
Перевод Lonely Egotist автора Хикару Масаки выложен в форуме Элизиум - тут
Перевод Ember автора Bettie Sharpe выложен в форуме Алискам - тут
Перевод рассказа "Волчья Свадьба" автора Шарлотта Мистри выложено в форуме Элизиум - тут

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
21 Дек 2012 12:30 #2 от 7Night
7Night ответил в теме Переводы на заказ
Мне бы оч хотелось увидеть перевод:
Misfit by Jon Skovron
Подростки, ангелы и демоны

The Greyfriar by Clay Griffith & Susan Griffith (Vampire Empire #1)
стимпанк, вампиры, антиутопия. :wink:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
21 Дек 2012 15:15 #3 от Джилл
Джилл ответил в теме Переводы на заказ
7Night при заказе стоит сразу давать ссылку на оригинал

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
26 Дек 2012 16:48 #4 от 7Night
7Night ответил в теме Переводы на заказ
7Night при заказе стоит сразу давать ссылку на оригинал

это книги из пиринга, как я дам ссылку?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • MadLena
  • MadLena аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Master of the Game
Больше
26 Дек 2012 21:05 - 07 Янв 2013 19:58 #5 от MadLena
MadLena ответил в теме Переводы на заказ
7Night, ну вы ж понимаете, как мало шансов, что кто-то полезет искать на свалке пиринга книгу незнакомого автора неизвестно какого объема? Я б сказала, шансы практически равны нулю.

P.S. На гудридз подростковую Misfit весьма не хвалят... О Гриффитах отзывы заметно лучше, но их "Империя вампиров" - это аж трилогия.  :net:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 Янв 2013 18:25 - 07 Янв 2013 19:38 #6 от kebela
kebela ответил в теме Переводы на заказ
Я попыталась найти подходящий раздел на форуме, куда бы можно было выложить эту тему. Так и не нашла ничего подходящего, поэтому выложила сюда. Если я ошиблась, заранее прошу прощения у администраторов, и по первому требованию перенесу тему в нужный раздел либо подраздел.

Есть такой замечательный автор Ричард К. Морган, который пишет не менее замечательную трилогию "Страна, достойная своих героев"
Первая книга "Сталь остается" переведена и опубликована.
Второй книги "The Cold Commands" на русском нет.
Может быть кто-нибудь из переводчиков Обратной стороны заинтересуется и захочет ее перевести;)
Трилогия относится к жанру Dark Fantasy, из особенностей - нетрадиционная сексуальная ориентация главного героя.
Книга очень интересная.

Отрывок из рецензии на "Сталь остается" в журнале Мир Фантастики:
"...Герой последней великой войны, в которой человечество отразило нашествие безжалостных ящеров, спокойно живёт на задворках мира и не помышляет о новых подвигах, когда к нему в гости наведывается матушка и просит выручить попавшую в рабство родственницу. Хотя мечник Рингил уже давно не ладит со своей роднёй, он всё же берётся за дело и с головой погружается в полузабытый мир преступности и беззакония. Однако расследование оказывается недолгим и вскоре Рингил вместе с парой своих старых боевых товарищей встаёт лицом к лицу с новой угрозой человечеству — древней расой двенда, некогда покинувшей земли смертных. Двенды на первый взгляд походят на классических фэнтезийных эльфов, но, по сути, бесконечно далеки от традиционного образа «дивного народа». Каким бы прогнившим не считал герой породившее его общество — а вселенная «Стали» предельно мрачна и жестока — Рингил встаёт на его защиту. Но, пусть детективная составляющая романа весьма незначительна, пресловутая нуарная атмосфера пронизывает книгу с первой до последней страницы..."

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Кавайный элемент
Больше
07 Янв 2013 19:09 #7 от Калле
Калле ответил в теме Переводы на заказ
Неужели какое-то издательство не испугал герой нетрадиционной ориентации?))) Прям заинтриговали)))

Save a Tree, Eat a Beaver

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 Янв 2013 19:37 #8 от Earl
Earl ответил в теме Переводы на заказ

Калле пишет: Неужели какое-то издательство не испугал герой нетрадиционной ориентации?))) Прям заинтриговали)))

Издательство ЭКСМО, 2010 год.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • MadLena
  • MadLena аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Master of the Game
Больше
07 Янв 2013 19:48 #9 от MadLena
MadLena ответил в теме Переводы на заказ

Неужели какое-то издательство не испугал герой нетрадиционной ориентации?)))


Ой, да ладно тебе.
Алана Лекса, например, вполне благополучно издавали лет пять назад, а ведь его вампир за три тома успел перет*хать всех персонажей независимо от пола ))) И некоторые сцены были весьма...  :shy: для издательства-то.
У Линна Флевелинга главгерой тоже стыдливого юношу старательно слэшил.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Tais
  • Tais аватар
  • Wanted!
  • Злой гений. Бывший Ночной Фей
Больше
07 Янв 2013 20:13 - 07 Янв 2013 20:17 #10 от Tais
Tais ответил в теме Переводы на заказ
Надо же как совпало. Я где-то с месяц назад как раз прочла "Сталь остается".

Не могу сказать, что мне очень уж понравилось, но и бросать не тянуло. С другой стороны, я не рискнула продолжать на английском, видно, что текст там далеко не самый легкий (а меня уже на одних только описаниях оружия срубит). Не говоря уже о содержании. Читать тяжеловато. Книга-то не без жести. Или, скорее, тут присутствует более правдивое, чем мы привыкли, описание смерти и пыток. Обычно все это как-то опускается, облегчается, а ведь, наверное, средневековая жизнь вот такая жестокая и была. Но не могу сказать, что мне читать такое доставляет большое удовольствие. Тяжело все-таки через это продираться.

То ли жанр "дарк фэнтези" к этому обязывает, то ли просто дело в том, что повествование и стиль типично мужские.

Кстати, зацените цитату из офиц.перевода:
"Он повернулся и увидел стоящую позади него фигуру. Незнакомка была в черном, с круглой головой, на плече у нее висел меч."
Черная круглая голова с мечом на плече. Колобок-мутант, не иначе. :)

Калле пишет: Неужели какое-то издательство не испугал герой нетрадиционной ориентации?)))


Подтверждаю. Слэш там действительно есть, более того, главный герой - гей.
Честно говоря, я все же сильно удивлена, что у нас это издали, и еще больше удивлена, что даже секс при этом не вырезали (хотя, кто знает, может и покромсали, я не сравнивала).

П.С. Из творений Р.Моргана мне больше всего нравится первая книга в его другой сай-фай серии - "Видоизмененный углерод". Тут и идеи к размышлению, и детектив, и, собственно, фантастика.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Syslik0999
  • Syslik0999 аватар
  • Wanted!
  • "Вторая половинка есть у мозга, жопы и таблетки. А я изначально одно целое". Раневская Ф. Г.
Больше
29 Окт 2013 23:50 #11 от Syslik0999
Syslik0999 ответил в теме Re: Переводы на заказ
Добрый вечер. Я бы хотела узнать, а вы можете перевести S (Novel) сайт www.mangago.com/read-manga/esu/ . Качество сканов среднее... Просто очень хочется почитать, а в инете можно почитать, но переводить бросили... Заранее благодарю.. :shy:

Книги открывают перед человеком неведомые миры.
Гершель Д.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Кавайный элемент
Больше
30 Окт 2013 00:04 #12 от Калле
Калле ответил в теме Re: Переводы на заказ
Syslik, говорю за себя - я со сканов переводить не могу, потому что мне со своим интернетом их попросту не скачать (но роман этот у меня где-то валяется). Только раз перевод уже был кем-то начат, встает вопрос, заброшен он или временно приостановлен, если все-таки заброшен, стоит ли продолжать его - то бишь просить разрешение на выкладку уже переведенного - или он не нашего уровня, и тогда надо переводить его с нуля... Плюс - размеры, если роман большой, а мне казалось, что немаленький, то в планы по умолчанию он вряд ли попадет, только если кому-то действительно понравится.

Save a Tree, Eat a Beaver

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Syslik0999
  • Syslik0999 аватар
  • Wanted!
  • "Вторая половинка есть у мозга, жопы и таблетки. А я изначально одно целое". Раневская Ф. Г.
Больше
30 Окт 2013 00:27 - 30 Окт 2013 00:28 #13 от Syslik0999
Syslik0999 ответил в теме Re: Переводы на заказ
Ну судя по давности выкладке последних 2 томов из 4 прошло уже много времени, а воз и ныне там , вот и захотелось узнать о возможности. Все что у меня есть это скачные сканы, но с фиговым знанием языка эт просто картинки ... Вот и захотелось узнать спасибо большое за объяснение

...

Книги открывают перед человеком неведомые миры.
Гершель Д.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
30 Окт 2013 21:23 #14 от Megumi_Rei
Megumi_Rei ответил в теме Re: Переводы на заказ
Вы говорите насчет этого перевода? callofthewind.net/manga/a-224.html
Так не забывайте, что перевод выкладывается целым томом. Пока все перевести, вычитать, оформить... Думаю, что переведя 3 тома из 4 та команда не будет его забрасывать. Так что вы лучше там уточните.
А вообще да, заморочки много.

Не сдирайте с людей маски. Вдруг это намордники.©
Поблагодарили: Syslik0999

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
23 Дек 2013 14:30 #15 от QWE225QWE
QWE225QWE ответил в теме Re: Переводы на заказ
Я хотел бы увидеть перевод вот этого фанфикиа:

www.fanfiction.net/s/9457101/1/Ornamental-Honor

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.