САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

file Какова мысль – такова и речь

  • VikyLya
  • VikyLya аватар
  • Wanted!
  • je ne suis q'une femme
Больше
03 Авг 2014 14:06 - 03 Авг 2014 14:06 #16 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Мне вот такой конец в голову пришел:

Неплохо знаю я детей природы,
Встречаю дружеский их взгляд подчас.
Лишь на него гляжу с душой завороженной
И леденящим ужасом в костях.


Хоть убейте, но выделять заглавными буквами не хочу.

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Москвичка
  • Москвичка аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Мока
Больше
03 Авг 2014 15:08 - 03 Авг 2014 15:16 #17 от Москвичка
Москвичка ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Всё хорошо, но последняя строчка вызывает сомнения (душим в себе поэта и включаем редактора). Тут как раз в тему форума.

"Ужас в костях" - это по-английски, а у нас скажут "ужас пробирает до костей". В русском языке кости, как правило, бесчувственны, разве что кроме ломоты (но тут боль, а не страх). И пробирает до костей традиционно холод, сырость (что как раз и доводит до ломоты), а не душевные чувства. Так что в данном случае можно про кости вообще забыть и вспомнить наши идиомы\метафоры про страх\ужас, когда душа уходит в пятки, от страха сердце замирает, захватывает дух, стискивает сердце, холод в груди, кровь стынет в жилах, оторопь берёт, стоишь ни жив ни мёртв и т.д.
Хотя в сочетании с холодом и ужас, наверное, возможен: холодный ужас пробирает до костей.

Лучшее - враг хорошего

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • VikyLya
  • VikyLya аватар
  • Wanted!
  • je ne suis q'une femme
Больше
03 Авг 2014 15:19 #18 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
холодный ужас пробирает до костей.
Можно так. Но не знаю, стоит ли менять. Переведем до конца роман, тогда и посмотрим)))

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
03 Авг 2014 17:47 - 03 Авг 2014 17:48 #19 от Marigold
Marigold ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь

Лемниската пишет: - Про что?
- Да кто ж знает, что милашка Эмили имела в виду. Допустим, змею.


Eсли учесть, что впервые стихотворение было напечатано (в отредактированном виде) под заголовком "The Snake", и именно с этим заголовком оно и сейчас перепечатывается в сборниках стихов для детей, то хотя бы насчёт этого можно не сомневаться  :yes:
Поблагодарили: VikyLya

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Москвичка
  • Москвичка аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Мока
Больше
09 Авг 2014 15:05 - 03 Фев 2015 22:39 #20 от Москвичка
Москвичка ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Арифметика по-английски и по-русски

Фразеологизмы ярче (и глубже) иных источников поведают о внутреннем мире, душе народа, о его истории и развитии. Стоит лишь задуматься о происхождении тех или иных значений устойчивых выражений в разных языках - и о различиях этих выражений при всём их смысловом сходстве.

Семь пирамид, семь мудрецов
И семь чудес нам древность славит,
Владыке снилось семь коров,
Рим семь холмов подошвой давит1,
Семь городов входили в спор
О славной грекам колыбелe,
Да и везде, как на подбор,
Семь пятниц на одной неделе.

[П. А. Вяземский. Семь пятниц на неделе (1825)]

_________________________________
1 Ну, не только Рим:

Семь холмов ― как семь колоколов!
На семи колоколах ― колокольни.
Всех счётом ― сорок сороков
Колокольное семихолмие!

[М. И. Цветаева. «Семь холмов -- как семь колоколов...» [Стихи о Москве, 7] (1916.07.08)]


Семь обозначает мистическое или священное число. Число семь складывается из чисел три и четыре, которые среди пифагорейцев считались приносящими удачу.
На Руси верят, что небо - это семь вращающихся сфер, а на седьмой сфере, дальней от Земли, находится Рай. Согласно Аристотелю, небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер.
Можно подумать, что священная семёрка пришла к нам в язык от греков либо укоренилось вместе с христианством (достаточно заглянуть во фразеологический словарь Михельсона: Семи церквам, семь духов. Апок. 1, 4; семь звезд, семь светильников. Апок. 1, 20; семь Ангелов, семь труб. Апок. 8, 6; семь громов. Апок. 10, 3-4; Достоин Агнец закланный принять 1) силу, 2) и богатство, 3) и премудрость, 4) и крепость, 5) и честь, 6) и славу, 7) и благословение. Апокал. 5, 12. (Семь благ.) и т.д.). Однако, если в чём-то и так, но семя упало на богато удобренную почву:

Семь небесных сфер в виде рельефных концентрических кругов изображались на жертвенниках скифов-пахарей (сколотов). Височные кольца красавиц из племени вятичей имели семь лепестков. В старых русских сказках и заговорах неизменно присутствуют семь дверей, семь ворот, семь (семьдесят или семьдесят семь) замков и затворов. Волку противостоят семеро козлят, царевна живёт у семи братьев-богатырей, царь даёт в приданое "семь торговых городов да сто сорок (70х2) теремов". В заговорах упоминается "70 жил и 70 суставов", из которых изгоняется хворь или, наоборот, куда насылается присуха...

Число же 9 у нас не выражено в языке настолько сильно, как 7 (по правде говоря, вообще никак не выражено по сравнению с 7). Скорее, не 9, а 3 (три тройки) для русского языка сакрально (в тридевятом царстве, тридесятом государстве; у отца всегда три сына, на перепутье трёх дорог и т.д.).

Ну, а англичане, похоже, восприяли греческую девятку крепче, нежели семёрку. У них число девять (nine) считалось особенным.

Меж дорических колонн
И массивных декораций ―
Девять муз и трое граций,
Аполлон…

[Л. Н. Мартынов. «Завершился листопад...» (1948)]


Древние греки понимали девять как число, состоящее из трёх троек, а число три считалось священным и приносящим удачу. Число девять - значимое в греческой мифологии, но в нашей культуре воспринимается не как своё родное, а именно как часть культуры античной. Мы можем вспомнить и упомянуть в своей речи девять муз, девять голов Гидры и, наконец, девять дантовых кругов. Но всё это будет речь "образованная" - в т.ч. и образованная от иной культуры. И про девять жизней кошек не написано ни в одной нашей сказке (собственно, в нашем языке этот кошачий феномен укоренился одновременно с распространением у нас компьютeрных игр).

И потому, когда в английских идиомах встречаются девятки, просто необходимо перевести их как семёрки:

To be on cloud nine.
На седьмом небе.

Хотя и у них случается ощущать себя буквально на седьмом небе от счастья: In the seventh heaven.

Look before you leap.
Семь раз отмерь - один раз отрежь.[/i]

A stitch in time saves nine.
Я бы перевела это как дорога ложка к обеду.

Если ошибаюсь, поправьте, пожалуйста.

Лучшее - враг хорошего
Поблагодарили: Калле, Marigold, Ginger, Rina

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
09 Авг 2014 16:50 #21 от Marigold
Marigold ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Про стежки - значение гораздо ближе к "Дорога ложка к обеду/дорого яичко к Христову дню", а дословно "Штопай дыру, пока не велика". "Семь раз отмерь" вообще не о том, имхо.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Москвичка
  • Москвичка аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Мока
Больше
09 Авг 2014 17:19 - 09 Авг 2014 17:37 #22 от Москвичка
Москвичка ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
О, Мари, спасибо. Я-то, конечно, сомневалась в своём варианте - всё ж таки у знающего человека материал почерпнула (но грыз, грыз червячок... или я чего-то не поняла в дюже умном тексте  :embar: ).
Заменила английскую идиому (надеюсь, теперь правильно), чтоб не смущать далее.

Лучшее - враг хорошего

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • VikyLya
  • VikyLya аватар
  • Wanted!
  • je ne suis q'une femme
Больше
09 Авг 2014 18:38 #23 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Look before you leap.
Не зная броду не суйся в воду.

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Москвичка
  • Москвичка аватар Автор темы
  • Wanted!
  • Мока
Больше
09 Авг 2014 20:12 #24 от Москвичка
Москвичка ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Таааак, сунулась в муравейник, называется.  :chudo:

Зато вон чего у Михельсона нарыла!

Лучшее - враг хорошего
Поблагодарили: VikyLya

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • VikyLya
  • VikyLya аватар
  • Wanted!
  • je ne suis q'une femme
Больше
09 Авг 2014 22:36 #25 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Сначала погляди а потом прыгай - это никакой не эквивалент. А перевести любой ученик сможет.

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • VikyLya
  • VikyLya аватар
  • Wanted!
  • je ne suis q'une femme
Больше
14 Авг 2014 09:33 - 14 Авг 2014 09:48 #26 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Девочки, знатоки идиом, подскажите, как лучше выразить на русском Far cry, если это название рок-группы? Рабочая версия долгое время была "Крик души", поскольку главный исполнитель группы брал публику за душу своими песнями и душевным надрывом. Но есть и другая верся. Как идиома, это переводится "большая разница" или " совсем другое", "сильно непохоже", "мимо кассы.
Вот как тут лучше рок-группу обозвать? "Другие", "Другое мнение", "Непохожие", "Быть другим" или "Просто по-другому", "По-иному" ? Исполнитель этот считал, что бросает своим творчеством вызов серой массе стереотипов, заставляет задуматься и т.д. и т.п.
У меня голова уже пухнет. Рок - дело темное)))

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Georgie
  • Georgie аватар
  • Wanted!
  • Злобное суЩЩество
Больше
14 Авг 2014 23:58 - 14 Авг 2014 23:59 #27 от Georgie
Georgie ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Викуля, кажется, кроме значения "далеко от ..." (в смысле совсем другое) есть значение "на расстоянии слышимости" (досягаемости слышимости).
Т.е. как название рок-группы могут использоваться оба значения (здесь уж контекст нужен).
Поблагодарили: VikyLya

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • VikyLya
  • VikyLya аватар
  • Wanted!
  • je ne suis q'une femme
Больше
15 Авг 2014 12:44 - 15 Авг 2014 13:23 #28 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Джорджи, все обстоятельства я уже объяснила. Какой тут контекст - это же не фраза, входящая в состав предложения или даже абзаца))) К тому же, ты первые главы романа читала. Вариант "на расстоянии слышимости" рассматривался с самого начала, посему пусть остается первый вариант. Наверное, в данном случае это не так уж и важно. Даже не знаю, чего это я заморочилась.
Просто наткнулась на названия рок-групп - такой ужасть  :ogo: Там есть и Оргазмы, и Аргазмы... Практически все довольно короткие, емкие и очень... необычные, если не сказать дебильные :lol:
А у меня так банально  :hm:

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Georgie
  • Georgie аватар
  • Wanted!
  • Злобное суЩЩество
Больше
15 Авг 2014 22:12 #29 от Georgie
Georgie ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
ХА!! Кто ж спорит?
Far cry - звучит кратко и звучно. Но попробуй переведи также многозначно, звучно и кратко.
Тяжела ты шапка Мономаха соавтора (переводчика).

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Ксю
  • Ксю аватар
  • Wanted!
  • Как бы захватить мир, пока санитары не увидели?!
Больше
16 Авг 2014 09:53 #30 от Ксю
Ксю ответил в теме Re: Какова мысль – такова и речь
Я, конечно, не большой знаток рока, но, имхо, название должно быть кратким - в оригинале ведь всего два коротеньких слова-слога. Так что мне больше импонируют варианты: "Иные", "Другие", ну или, если совсем извратиться, какие-нибудь "НеТакие".  :lol:

Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.(с)
Поблагодарили: VikyLya

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.