САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

map-pin Трактир "У погибшего переводчика"

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Вождина
  • Вождина
  • Кавайный элемент
Больше
03 Окт 2017 09:24 #661 от Калле
Калле ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"

Kira пишет: Кто-то услышал, как это человек планирует изнасиловать.
Тут видимо опечатка и должно быть overheard, а не overhead

Плюс 100500. Опечатка. Я даже ее не заметила, когда читала оригинал)))

Save a Tree, Eat a Beaver

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
03 Окт 2017 09:44 #662 от Earl
Earl ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"
То есть будет "подслушанный заговор"? Это речь дамы, которую собственно и предлагали изнасиловать.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
03 Окт 2017 10:32 - 03 Окт 2017 10:33 #663 от Kira
Kira ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"
Ну, не знаю, насколько тут уместно говорить о заговоре. В этом предложении ключевой момент все-таки изнасилование, т.е. что-то типа "если подслушают, что он собирается изнасиловать одну из фавориток короля".
Поблагодарили: Earl

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Сью-Линн
  • Сью-Линн аватар
  • Wanted!
  • Свои Люди
  • Свои Люди
Больше
22 Июн 2018 16:30 #664 от Сью-Линн
Сью-Линн ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"
Всем привет.

Поделитесь опытом, как вы выбирали свое первое произведение для пробного перевода? Как можно найти короткое произведение?

Еще такой момент - как вы находите автора, чтобы спросить разрешения на перевод?

Если человек о чем-то здраво судит - это верный знак того, что сам он в этой области недееспособен.(Оскар Уайльд)
Стихи наши дети. Наши дети старше нас, потому что им дольше, дальше жить. Старше нас из будущего. Поэтому нам иногда и чужды.(Марина Цветаева)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Лемниската
  • Лемниската аватар
  • Wanted!
  • Истина ОС
  • Истина ОС
  • Другие не лучше
Больше
22 Июн 2018 18:54 - 22 Июн 2018 19:39 #665 от Лемниската
Лемниската ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"
1) попробуй найти что-нибудь на тему, которую любишь, в которой хорошо разбираешься, термины знаешь. (в моем случае это был теннис)
2) в смысле, как найти? Ты что в последнее время из малышек читала, что тебе понравилось? Походи по гудридзу, задай интересные тебе тэги.
3) никак, если это изданное произведение, то официального разрешения ты не получишь, хоть голой перед автором пляши, все вопросы -к правообладателю (издательству), которое пошлет тебя к чертовой матери. Хотя иногда и издающиеся авторы пишут какие-нибудь заманухи-безделки, которые совершенно безвозмездно выкладывают в сеть - можно начать с них, но к автору все равно лучше не лезть. Если тебе принципиально претит пиратская практика, походи по ао3, по англофандомам - на неизданное любительское фикло разрешение можно получить у автора, написав ему в личку.

Человек может все, пока не начинает что-то делать
Поблагодарили: Сью-Линн

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Сью-Линн
  • Сью-Линн аватар
  • Wanted!
  • Свои Люди
  • Свои Люди
Больше
23 Июн 2018 10:47 - 23 Июн 2018 10:49 #666 от Сью-Линн
Сью-Линн ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"
1) хм, даже ничего на ум не приходит. Я занималась музыкой, но не уверена, что это считается. Из университетского - это экономика, но опять же не сказала бы, что я прям шарю в этом, в смысле в английских терминах. Так что наверно просто искать то, ч о интересно по сюжету для меня.
2) ну, честно говоря, ничего в последнее время не читала. Один раз наткнулась на большой оридж, в остальное время на англ читала фанфики. Принцип поиска вроде понятен, но как искать мини-истории - не очень.
3) прояснилось)

Спасибо за ответ.

Если человек о чем-то здраво судит - это верный знак того, что сам он в этой области недееспособен.(Оскар Уайльд)
Стихи наши дети. Наши дети старше нас, потому что им дольше, дальше жить. Старше нас из будущего. Поэтому нам иногда и чужды.(Марина Цветаева)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
23 Июн 2018 13:11 #667 от Kira
Kira ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"
По мне, надо переводить то, к чему душа лежит. Для души же делается, не за деньги :) А если такого не находится, то зачем себя мучить?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Сью-Линн
  • Сью-Линн аватар
  • Wanted!
  • Свои Люди
  • Свои Люди
Больше
28 Июн 2018 15:47 #668 от Сью-Линн
Сью-Линн ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"
Это верно.

У меня есть желание переводить одну фем-книгу, вроде не была переведена. Я ее не читала еще, судя по аннотации - отличная.
Попробую пока в стол переводить, а потом может найти бету и выложить, если все получится.

Если человек о чем-то здраво судит - это верный знак того, что сам он в этой области недееспособен.(Оскар Уайльд)
Стихи наши дети. Наши дети старше нас, потому что им дольше, дальше жить. Старше нас из будущего. Поэтому нам иногда и чужды.(Марина Цветаева)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
04 Июл 2018 14:55 #669 от Earl
Earl ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"
"I try to take it all with a pinch of salt, laugh it off and keep my eye on the road ahead."
Подскажите, что означает выражение "to take it all with a pinch of salt"? Это фразеологизм?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Вождина
  • Вождина
  • Кавайный элемент
Больше
04 Июл 2018 15:36 #670 от Калле
Калле ответил в теме Трактир "У погибшего переводчика"

Earl пишет: "I try to take it all with a pinch of salt, laugh it off and keep my eye on the road ahead."
Подскажите, что означает выражение "to take it all with a pinch of salt"? Это фразеологизм?

Агась, take smth with a pinch of salt переводится как относиться к чему-либо скептически.

Save a Tree, Eat a Beaver
Поблагодарили: Earl

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.