САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

heart Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", закончено вместе с бонусами

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Вождина
  • Вождина
  • Кавайный элемент
Больше
21 Июл 2015 22:53 - 12 Июн 2017 10:54 #31 от Калле
Калле ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены"
Глава третья

Переводчик: Salome
Вычитка: Newshka

Глава четвертая: Старые чернила

Письма Роффкейла пахли сухой кровью и очень дешёвым одеколоном. Отчётливый аромат витал в воздухе, пока я, скользя пальцами по неровным строчкам, исследовал бумагу. Дурной почерк выдавал ученика исправительного заведения для малолетних правонарушителей. Автор посланий был юным и пылким. Он вкладывал всего себя в каждое предложение с абсурдным по интенсивности душевным размахом. Каждая буква вопила о его всепоглощающей любви и исступленной страсти. Его оды красоте Джоан Тальботт были ужасными. Роффкейл громоздил клише на клише, выстраивая из них шаткую башню простодушного обожания. Абсолютная убеждённость в своих чувствах придавала достойной жалости поэзии Роффкейла болезненную пронзительность. Всякое слово было констатацией его веры в любовь.
В письмах постоянно повторялись отчаянные мольбы к Джоан вернуться – Роффкейл пытался защитить женщину, к которой даже не смел подойти на публике. Джоан Тальботт – леди высшего света, а Питер Роффкейл – неоперившийся юнец из низших слоёв общества, бедно одетый, с ногтями черными, как у всякого демона.
Я листал страницы, касаясь бумаги в тех местах, где дотрагивалась до неё Джоан; к отпечаткам ладоней Роффкейла, прижимавшего к столу листки, чтобы те не скользили, пока он писал; к отдельным особо трудным словам, под которыми Роффкейл водил пальцем, проверяя их правописание. Чёткие сгибы писем оставались не разглаженными, словно Джоан не разворачивала их до конца, читая украдкой, опасаясь подсознательно, что кто-нибудь может подсмотреть содержимое. Бумага в местах, где её пальцы пробегали снова и снова под некоторыми фразами, была слегка потёртой. Каждый дюйм исписанных старыми выцветшими чернилами листиков нёс в себе прикосновение Роффкейла к любимой. Розовые бледные пятна расцвечивали страницы, где Джоан прижималась губами к его подписи в конце писем.
От приторно-сладких проявлений чувств этих двоих откровенно мутило, в то же время они вызывали лёгкую зависть. Но следовало сосредоточиться на поиске деталей, касающихся расследования, о которых упоминал Харпер. Я достал из конверта последнее письмо. Роффкейл был более искусен в живописании убийств, чем в любовной лирике. Не оставалось никаких сомнений, что он собственными глазами видел расчленённые трупы шлюх обоих полов. Он рассказывал о них непринуждённо, с непосредственностью, с которой мог бы объяснять кому-то, как пройти к булочной.
Разрезы на её животе проходили под рёберными дугами и спускались с двух сторон вниз до самой промежности. Её утроба представляла собой кровавое месиво. Все потроха вытащили наружу и искромсали. Многих внутренних органов не хватало. Выпущенные кишки в беспорядке свисали с боков. Ублюдок, сделавший это, основательно покопался в её внутренностях, будто пытался отыскать там спрятанные сокровища. Роуз уже третья по счёту, я бы отдал всё на свете, чтобы не довелось увидеть такое ещё раз. Работа этих мясников вселяет ужас. Вернись.
Заклинаю тебя. Пожалуйста, вернись.

Роффкейл описал состояние, в котором мы с Харпером обнаружили его тело, довольно точно. Я ощутил, как от страничек повеяло холодом. Письмо несло в себе продирающее морозцем кожу на хребте предчувствие. Роффкейл боялся, что погибнет, как остальные жертвы. Возможно, он даже знал, что ему уготована именно такая смерть. Я вернулся к первой странице.
Роффкейл неразборчиво намарал несколько строчек на полях. Поначалу я не обратил на них внимания, ошибочно сочтя это очередным стихотворным бредом. Приглядевшись, я понял, что, исписав лист полностью, он нацарапал их на оставшемся свободном месте. Корявый стиль приписки затмил своей безграмотностью остальное послание.
Мне снился сон
Где я четвёртый
лежу рядом с Лили и Роуз
разрезанными на части
Приходи Не медли.

Странно, однако, что он непрестанно умоляет её вернуться в Подземелья Преисподней. Насколько я понял, убийства произошли именно там или где-то рядом. Зачем он просит Джоан Тальботт возвратиться туда, если ей намного безопасней оставаться в доме мужа? Интересно. Если Роффкейл предвидел, что станет очередной жертвой, знал, что не сможет противостоять убийцам, каким образом он собирался не дать в обиду Джоан?
Заклинаю тебя. Пожалуйста, вернись.
Пробежав ещё раз глазами по строчке, написанной блёклыми чернилами, я нахмурился. Что же на самом деле кроется за призывами вернуться в ряды Добрых Сограждан: обещание предоставить Джоан безопасный приют или?.. Почему я не подумал об этом раньше? А если Питер Роффкейл не предлагал защиту, но умолял о ней? Я взглянул, каким числом датировано послание. Написано недавно, за день до исчезновения Джоан Тальботт. Сложив странички, я засунул их в грошовый конверт из грубой бумаги. Почтовый штемпель на нём свидетельствовал о том, что отправлено письмо было на следующее утро. Леди Тальботт должна была прочесть его за несколько часов до своего исчезновения.
– Ну что? – Голос Харпера, раздавшийся прямо за моим плечом, застиг меня врасплох, я едва не подпрыгнул от неожиданности.
– Что, ну что? – переспросил я раздражённо, раздосадованный тем, что не заметил его приближения. Но уже спустя мгновение я взял себя в руки и повернулся к нему.
Харпер успел одеться. Ему удалось отыскать все части своего гардероба. Почти все. Не хватало только головного убора. Капитан бросил озадаченный взгляд на вешалку для шляп. Я улыбнулся. Ночью, пока он ещё спал, я засунул его фуражку в один из наводнённых пауками выдвижных ящиков под кроватью.
Непричёсанные волосы Харпера походили на спутанные веточки колючего кустарника. Бурно проведённая накануне ночь оставила следы на совсем ещё юном лице капитана, которое сейчас не скрывала тень от фуражки. Края его век воспалились, белки покрылись красной сеточкой сосудов. Его усталость на грани истощения стала особенно заметной. Он выглядел уязвимым, несмотря на строгие линии инквизиторской шинели. И я, к своему удивлению, понял, что почти не испытываю к нему изначальной настороженности или предубеждения.
– Что ты думаешь? – спросил он.
– Думаю, нам стоит наведаться в резиденцию Добрых Сограждан, осмотреться в комнатах Роффкейла. – Я встал, надел своё пальто, прихватил очки с дымчатыми стёклами, затем оглянулся на Харпера. – Есть хочешь?
– Может быть, попозже, – ответил он.
– Страдаешь от похмелья? – ехидно заметил я, усмехнувшись, но Харпера, кажется, это совсем не задело. Возможно, подобной язвительности он и ожидал от демона, несмотря на ночь, проведённую вместе.
– Нет. – Харпер провёл пятернёй по взъерошенным волосам. – Просто в последнее время у меня нет аппетита.
Ну конечно. Его сестра пропала, вполне вероятно, она мертва. Скорее всего, он вообще ничего не ел уже несколько дней. Не удивительно, что мне так легко удалось напоить его.
– Если не покушаешь, станет только хуже. – Я снял с вешалки своё старое чёрное шерстяное кепи и бросил его Харперу, и только после этого задумался, зачем, собственно говоря, я это сделал. – Мы зайдём по дороге в харчевню к Миг. Там готовят отменные пироги с телятиной.
Харпер поймал кепку, повертел её в руках, а затем надел на голову. Она шла ему, почти не отличаясь от его собственной, хотя и была гораздо более поношенной. И от неё едва заметно пахло моими волосами. Интересно, Харпер почувствовал?
– Прежде чем мы пойдём… – Харпер поправил кепи, надвинув его привычно вперёд так, чтобы тень от козырька скрыла глаза.
– Да? – Я уже стоял у входной двери, держась за ручку.
– По поводу прошлой ночи… – Харпер замялся, переступив с ноги на ногу. – Думаю, следует обсудить всё, чтобы не оставалось никаких недоразумений между нами…
– Я никому не собираюсь рассказывать о том, что было между нами, если именно это тебя волнует. – Ухмыльнувшись, я показал свои острые длинные зубы в широком оскале. – И сомневаюсь, что тебе вздумается бахвалиться перед кем-то нашей связью, что тут ещё обсуждать?
– Нет, я имел в виду… между нами… Мы оба были пьяны. Я просто хочу, чтобы ты понял… – Харпер умолк. Складывалось впечатление, что он никак не может заставить себя продолжить, очевидно, ему неудобно было говорить о прошлой ночи. Меня это позабавило, хотя и не удивило. Молчание затягивалось, становясь откровенно неловким.
– Ты пытаешься объяснить мне, что считаешь это обычным сексом по пьяни? – наконец сжалился я над ним.
– Не уверен, что использовал бы именно такую формулировку, – ответил Харпер.
– Мы отлично покувыркались, капитан. А в остальном… смею тебя заверить, я не воспылал внезапно безумной любовью к тебе. Просто забудь об этом, и давай займёмся нашим делом. – Я дёрнул ручку вниз на пробу и почувствовал, как защёлка выскальзывает из паза замка, а затем становится на место. Все эти объяснения после секса имели общую довольно неприятную тенденцию сводиться к разговорам, вести которые у меня не было никакого желания. Особенно раздражало, если они приобретали сентиментальные мотивы. Я потянул на себя дверь, приоткрыв её немного.
– Я только хотел убедиться, что мы не расходимся во мнениях по поводу произошедшего, – произнёс Харпер после продолжительной паузы.
– Что ж, я высказался. Надеюсь, ты думаешь так же? – спросил я.
– Да, – ответил Харпер.
– В таком случае, полагаю, мы всё выяснили.
Харпер кивнул, и я, испытав истинное облегчение, открыл дверь.
Отрадно осознавать, что твой партнёр на ночь, как и ты сам, считает, что приятная, но ни к чему не обязывающая интрижка отнюдь не повод для дальнейших романтических отношений. Иные старались подольше задержаться в моей постели, а потом в какой-то момент замечали шприцы, разбросанные по столу, и начинали донимать меня своей озабоченностью моим пагубным пристрастием. Они упорно продолжали цепляться за меня, пока я скатывался в пропасть наркотической зависимости. Некоторые, по неведомой причине возомнив, что я и есть их истинная любовь, предпринимали попытки спасти меня – закатывали слезливые истерики, хлестали по щекам, таскали по церквям.
Ни один из них не мог понять, что моё расположение к общению с ними обусловлено ничем иным, как действием офориума. Желание флиртовать, обаяние, благодушное настроение впрыскивались в моё тело ненавистными им иглами. Мужчина, которого они желали, был всего лишь иллюзией, обманом, уродливым камнем, который на мгновение становится прекрасным из-за игры света и тени. По-своему каждый из них, как и я, был глубоко влюблён в мою зависимость. Никто не осознавал, насколько абсурдно звучат их мольбы не принимать наркотик, который был источником всего того, что они во мне ценили. Добросердечность, спокойствие, лёгкое отношение к жизни. Офориум делал меня их идеальным любовником, потому что стирал мою истинную сущность.
Когда он циркулировал по моим венам, я чувствовал себя свободным от навязчивых мыслей. Преисполненное эфемерным светом призрачного покоя избавление от воспоминаний было гораздо нужнее других телесных потребностей, желанней оргазмов в объятиях влажных от страсти тел.
Очень сомнительно, что Харперу было хоть какое-то дело до всего этого, но то, что он не собирался лезть в мою жизнь, не могло меня не радовать. В уютном молчании и на комфортной для обоих дистанции мы спустились по лестнице и вышли на вечернюю улицу.

Глава пятая

Save a Tree, Eat a Beaver
Поблагодарили: VikyLya, KuNe, Mari Michelle, integra_home, Alexandraetc, KA-LENOK, allina99, Niks, Marshmallou, miaka, пастельныйхудожник, anglerfish, Villette, Naro_Law, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Alexandraetc
  • Alexandraetc аватар
  • Wanted!
  • Эксперт ОС
  • Эксперт ОС
Больше
22 Июл 2015 00:43 - 22 Июл 2015 00:45 #32 от Alexandraetc
Alexandraetc ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 4 главы из 12
Девчата, приветствую) )
Для меня, как для человека, предпочитающего к чтению истории про реал, эта книжка особенная: тема инквизиции близка по серии Wh 40k, завязка интересная, перевод отличный... Короче говоря, искренне желаю теме оказаться при статусе "перевод завершён". Мне крайне жаль, что значительная часть сообщений с комментариями переводчиков и визуализацией, предложенной читателями, канула в Лету. Понимаю, что перерыв в выкладке перевода случился достаточно длительный, но... чем Белимай не шутит)))

Каждый мнит себя стратегом, видя бой со стороны.
Поблагодарили: Калле, VikyLya

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Калле
  • Калле аватар
  • Wanted!
  • Вождина
  • Вождина
  • Кавайный элемент
Больше
22 Июл 2015 01:16 #33 от Калле
Калле ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 4 главы из 12
На самом деле - благодаря Rob in hood - продолжение должно быть самое позднее в сентябре. Надеюсь, дальше таких перерывов не случится)

Save a Tree, Eat a Beaver
Поблагодарили: VikyLya, KuNe, Alexandraetc

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • KuNe
  • KuNe аватар
  • Wanted!
  • Редактор ОС
  • Редактор ОС
  • Властительница табуретки
Больше
27 Июл 2015 00:07 - 14 Авг 2015 00:44 #34 от KuNe
KuNe ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 4 главы из 12
Уиии! пришлось перечитать предыдущие главы, чтобы хорошенько все вспомнить :shy:
Саломушка, Нюшка, спасибо вам большущее за очередную и долгожданную главу. Надеюсь, что нас больше не постигнет участь таких длительных промежутков между переводами :flirty2:
Что ж, пока все только закручивается. Пока лишь вопросы-вопросы-вопросы. И ни одного ответа, кроме трупа (и как выясняется из письма, далеко не первого). :hm:
герои привлекательны и интересны, и интересно, как же далеко зайдет Харпер в отношении к Белимаю. Ах да, а ХЭ будет? :flirty2: если что, то горы трупов плохишей для меня тоже входят в ХЭ :lol: :evil: но больше всего меня интересуют отношения между гг-шками :flirty1:

"многие хотят, чтобы было по ихнему. но так не будет. потому что нет такого слова"
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • пастельныйхудожник
  • пастельныйхудожник аватар
  • Wanted!
  • Камертон ОС
  • Камертон ОС
  • солдат удачи
Больше
23 Сен 2015 17:21 #35 от пастельныйхудожник
пастельныйхудожник ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 4 главы из 12
Долгожданный демонический декаданс...
но... так и остается in hood.
А мы waiting for. Офориума на нас не хватает)


пы.сы. а в этой теме ставок на количество трупов не делают?)
Поблагодарили: Alexandraetc

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
07 Янв 2016 16:30 #36 от Naro_Law
Naro_Law ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 4 главы из 12
Девушки, какая интересная история, начало меня затянуло! :frower:
Очень надеюсь на продолжение. :flirty:
Поблагодарили: Калле

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Regina
  • Regina аватар
  • Wanted!
  • Терминатор ОС
  • Терминатор ОС
Больше
07 Апр 2016 00:18 - 16 Авг 2017 15:51 #37 от Regina
Regina ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 4 главы из 12
Глава четвертая

вычитка Newshka
Глава пятая: Призраки

Солнце опускалось за горизонт неохотно, как жирный бригадир, не желающий заканчивать рабочий день. Горячий жёлтый свет, заливающий городские улицы, превращал навоз и грязь в дымящуюся жижу, в которой копошились мухи, собаки и чумазые дети, а лошади и экипажи прокладывали в ней борозды. Против невыносимой вони веера и надушенные платки были бессильны. Палящее солнце только всё усугубляло. Оно ярко освещало каждую неприглядную мелочь, и от этого неприкрытое уродство становилось ещё более отталкивающим.
Я направился к лестнице впереди. Над широкими каменными ступенями, ведущими во влажную темноту, нависала массивная гранитная арка. Я стоял перед вратами — одними из тринадцати — в Квартал Блудных. Створки не сохранились, но надпись, высеченная на арке, была вполне различима: «Заблудшие да обрящут себя».
Вырезавший эти слова, наверное, мечтал о чём-то высоком, в отличие от большинства ходивших тут. Какой-то оптимистически настроенный священник окрестил это место Городом Надежды. Но все, кому довелось здесь побывать, называли его Подземельями Преисподней, что намного точнее передавало суть.
Три столетия назад, когда мои падшие предки освободились от Вечных мук благодаря Договору о Блудных, здесь, вероятно, было красиво. Они покинули родное королевство вечной тьмы ради обещанного Спасения для себя и грядущих поколений.
Мозаика на стенах по бокам от лестницы изображала Великое Перерождение. Ашмедаи, Сариэль, Сатанель. Эти трое — гордость и слава Преисподней, — облачённые в огненные одеяния, катили в колесницах из чеканного золота. На ком-то были надеты драгоценности, другим же их заменяли отполированные кости ангелов, сражённых их мечами. Все трое, оказавшись позже в руках Инквизиции, преклонили колена перед Серебряным Крестом и приняли крещение.
Смальта потускнела от чада ламп и жирного дыма фабрик, но изображения всё еще можно было различить. Там, в толпе, окружающей лучезарного повелителя тьмы, стояли и мои предки. Они казались прекрасными и непримиримыми. Сложно представить, что я веду свой род от таких существ.
Я определённо выродок.
На месте вырубленных в камне храмов и катакомб, бывших когда-то оплотом надежды, теперь сырые гетто. Преисподнюю пронизывают сотни туннелей. Во всех направлениях идут, переплетаясь, сточные и газовые трубы, влажные от конденсата. Железный каркас в стенах храма проржавел и разрушился. В огромных провалах видны многоквартирные дома и металлические переборки. Потомки правителей ада превратились в рудокопов.
Закон запрещал Блудным выезжать за пределы столицы, и немногие отваживались покинуть Подземелья. Они предпочитали оставаться внизу, где могли жить среди своих в приятной глазу темноте. В город выходили только худшие из нас. Преступники, отщепенцы и наркоманы. Полагаю, в разные периоды своей жизни я подходил под каждое из этих определений.
— Ты хотел, чтобы я просто носил этот пирог с мясом туда-сюда? — спросил Харпер.
— Я думал, ты его съешь, — ответил я, хотя, по правде говоря, надеялся таким образом от него избавиться.
— Мне хватило одного. — Харпер вдруг развернулся и взбежал на несколько ступеней вверх. Он остановился перед женщиной, которая с трудом карабкалась по лестнице, и отдал ей пирог. Потом сошёл ко мне.
— Ну вот, я разобрался, — сказал он.
— Она из Блудных?
Я взглянул на неё лишь мельком, но солнце светило прямо в глаза, и я почти ничего не увидел. Заметил только множество кружевных платков один поверх другого на её плечах, когда она проходила мимо. Двигалась она медленно, будто была очень стара или крепко пьяна.
— Глаза ярко-жёлтые, а ногти — чернее твоих, — произнес Харпер. — Уши я не рассмотрел, но уверен, они остроконечные. Зубы точно острые. Она на меня зашипела. — Это его, казалось, развеселило.
— Наверное, решила, что ты хочешь её отравить, — предположил я, указывая взглядом на серебряные эмблемы Инквизиции по бокам его воротничка.
— Не все вступают в наши ряды, чтобы истреблять Блудных. Кроме этого мы защищаем закон, — говорил он, пока мы спускались. — Рано или поздно среди вас найдутся те, кто это поймёт.
— Я бы даже пару медяков на это не поставил. — Пришлось отвести взгляд, чтобы скрыть охвативший меня гнев. Я-то отлично знаю, как Инквизиция обходится с Блудными. Меня, например, однажды жгли живьём. Но это было давно, и не касается Харпера. — Мы очень упрямы, — сказал я.
— Что есть, то есть. — Капитан улыбнулся.
Мы вошли в тёмные туннели. В лицо ударил тёплый воздух, пропитанный густым, крепко отдающим химикатами запахом множества живущих в страшной тесноте Блудных. Адская смесь: фиалки, сера, моча и ароматические лампы. Дышать было тяжело. Казалось, при каждом вдохе я делаю длинную затяжку сигаретного дыма. Я успел позабыть это знакомое ощущение.
Харпер закашлялся и несколько раз шумно втянул воздух, прежде чем немного притерпелся к вони. Пока мы шли, я заметил, что кожа на открытых частях его тела покраснела, как от солнца. Глаза казались воспалёнными. Капитан, не замедляя шагов, надвинул пониже фуражку, словно собственное состояние ничуть его не беспокоило. Он ориентировался в этом месте так же свободно, как в барах Брайтона.
Он шёл по узким улочкам так уверенно, будто бывал здесь раньше. Срезал путь, сворачивая в переулки, и при этом не сверялся с указателями на домах.
— Ты часто сюда заглядываешь? — спросил я, пока мы тащились по узкому тротуару. Газовые фонари горели неровно. Со сводчатого потолка на нас дождём сыпался конденсат пара, дыхания и пота.
— Я тебя удивил? — искоса посмотрел на меня Харпер.
— Нет. — Его самодовольный тон мне не понравился. — Просто думал, что ты лучше знаешь Брайтон, чем Подземелья.
— Первые три года службы я работал здесь пешим патрулём. — Харпер сошёл на дощатый помост. Я последовал за ним. Между досками, когда мы на них наступали, хлюпала маслянистая жидкость.
— Ты со многими Блудными подружился тогда? — спросил я, заранее зная, что это невозможно.
— Нет, конечно, — глянул на меня капитан. — Ты спросил, просто чтобы заставить меня произнести это вслух?
— Вполне возможно, — улыбнулся я, демонстрируя длинные белые зубы.
— Вы неповторимы, верно, мистер Сайкс? — спросил он.
Странным образом мне было приятно это слышать. Если бы он похвалил мои нечёсаные чёрные волосы или жёлтые глаза, я бы решил, что он надо мной насмехается, и рассердился бы на него за это. Назови он меня извращенцем или дегенератом, я бы молча пообещал себе выколоть ему глаз. Но он как-то смог подобрать слова, которые меня согрели. Я смотрел вперёд, на табличку с номером на стене серого, сложенного из сланца дома, сознательно не обращая внимания на Харпера, чтобы он не понял, что мне приятно.
— Нам сюда. — Я показал на громадное голубое здание впереди.
— Верно, — ответил он.
Женщина, которая открыла нам дверь, несколько секунд прожигала Харпера взглядом, прежде чем впустить нас внутрь. Она была высокой и бледной. Её кожа казалась прозрачной. Свет лампы будто просачивался сквозь неё. Блудная отбрасывала слабую тень.
В полном молчании она провела нас по узкому коридору в просторную гостиную без окон. Даже светло-жёлтое платье не шуршало при движении.
Судя по виду комнаты, когда-то здесь было уютно. Стул подо мной качался на неровных ножках. С обитых тканью подлокотников поднялось облачко ладанного пепла. Харпер уселся напротив меня на оттоманку с высокой спинкой. Её красная обивка потускнела, розовато-коричневый узор выцвел. Деревянный стол в середине комнаты был заставлен разномастными свечами. Капли воска стекали по столешнице и застывали на украшенных резьбой ножках.
Пахло чем-то очень знакомым, вроде глинтвейна. Я слышал этот запах когда-то очень давно. Сделав глубокий вдох, я покатал мягкий, чуть отдающий дымом вкус на языке. Во рту разлилось сладковатое тепло. Почему-то он напоминал о магии демонов. Меня охватила смутная тревога.
Женщина, которая привела нас сюда, закрыла дверь, заперла её на замок и уставилась на Харпера. Восковое лицо исказилось от ярости.
— Капитан, вы привели этого человека вместо Роффкейла? — Она махнула в мою сторону рукой. — Думали, этого хватит, чтобы вернуться сюда и потом уйти живым?
— Это Белимай Сайкс. — Глаза капитана снова стали непроницаемыми, губы были равнодушно сжаты. — Он мой информатор, я нанял его, чтобы выяснить обстоятельства исчезновения Джоан.
— А как же Питер, ты, ублюдок? — Она вскинула тонкие белые руки. Тёмные ногти в свете лампы сверкали, как агат. — Ты сказал, что приведёшь его утром. Ты обещал, что с ним ничего не случится.
— Простите за Роффкейла, Мика. — Голос Харпера звучал ровно, как тогда, когда он явился нанять меня. — Начато внутреннее расследование. Мы выясним, что произошло, и виновный понесёт наказание.
— Снова обещаете, капитан? — крикнула она.
— Мне нечего предложить вам, кроме моего слова, Мика. — Он подался вперёд и опустил локти на колени. Руки в перчатках он сложил домиком под подбородком. — Вам, как и мне, известно, что я не убивал Роффкейла.
— С чего вы взяли, что мне это известно? — спросила Мика.
— Иначе меня бы здесь не было, — устало выдохнул Харпер. — Кто-то добрался до него в тюрьме, тот же, кто похитил Джоан. Я должен узнать, кто это. И для этого мне нужна помощь.
— Мне следует разорвать вас на части, — сказала она.
— Помогите найти убийцу Роффкейла, — тихо ответил капитан. — А потом делайте со мной, что хотите.
— И сделаю. — Мика несколько мгновений сверлила его взглядом, потом отвернулась. — Ну, зачем ты пришёл? Хочешь принести в жертву кого-нибудь ещё, чтобы найти сестру?
Он пропустил обвинение мимо ушей и ответил на первый вопрос, будто после она ничего не говорила.
— Мне нужно поговорить с Ником.
— Ты всерьёз рассчитываешь, что он станет помогать тебе после всего, что произошло? — поразилась Мика.
— Я меньшее из двух зол. Если он откажется, убийства продолжатся.
— Ты бессердечная тварь, Харпер.
Тот молчал. В конце концов Мика отперла дверь.
— Я его приведу, — и вышла из комнаты.
— Ты всё время берёшь меня в такие чудесные места, — шепнул я Харперу.
— Это ты решил идти сюда. — Он откинулся на спинку оттоманки.
— Мог бы предупредить, что все без исключения Добрые Сограждане мечтают тебя прикончить, едва мы переступили порог.
— Что за жизнь без маленьких неожиданностей? — Капитан вскинул руку. — Ничего не говори. Вопрос риторический.
— Ты что, ещё не протрезвел со вчерашнего вечера? — спросил я.
— Нет, — улыбнулся он. — Когда моей жизни угрожает опасность, я чувствую прилив бодрости.
— Бодрости?
— Нужно находить что-то приятное в любой ситуации.
— Встречу с Микой приятной не назовёшь, — возразил я, ковыряя ногтем застывшую каплю воска на подлокотнике.
— Не лишайте человека возможности сохранить хорошую мину при плохой игре, мистер Сайкс. — Едва заметная улыбка на его лице сменилась непроницаемым выражением. — Разумеется, ничего приятного в этом нет. А как иначе? Я дал ей слово, что Роффкейл в безопасности… С ним ничего не должно было случиться.
— Не должно было.
Мы с Харпером одновременно уставились на человека, который вошёл в комнату. Я задержал на нём взгляд дольше, чем следовало, хоть он и застиг нас врасплох. Странно, но мне было не по себе, и не потому что он появился почти бесшумно, а из-за того, что его лицо и голос показались мне знакомыми. Он тоже явно не ожидал меня увидеть.
Следовало догадаться, ещё когда я почувствовал, чем пахнет в этом месте. Присущий демонам аромат магии, в сочетании с крепким запахом пота и камфарного масла, от которого блестела кожа вошедшего — всё вместе сливалось в неповторимый букет Николаса Сариэля.
За прошедшие годы он почти не изменился. Глаза по-прежнему ярко-красные, как цветки опиумного мака. Волосы огненно-рыжие с отдельными прядями бордового, жёлтого и белого цвета. Чёрные ногти длиннее, чем я запомнил, но такие же блестящие, тщательно ухоженные.
Заметив меня, он судорожно вздохнул. Наверное, ожидал уловить знакомый запах свежих чернил и старых, заплесневевших книг. Но я уже давно не тот, каким он меня знал, теперь от меня пахнет намного хуже.
— Белимай? — прошептал он, подходя ближе.
На одно мгновение мне захотелось сказать «да». Но тут выжженные на коже письмена вспыхнули острой болью.
— Нет. — Я уставился на покрытый каплями воска подлокотник. — Боюсь, вы меня с кем-то перепутали. Сожалею.
Больше ничего говорить не потребовалось. Сариэль не позволит себе настаивать. Он повернулся к Харперу.
— Капитан, Мика сказала, что вам нужна моя помощь.
Тот помолчал, переводя взгляд с меня на него. Мы тоже молчали. Харпер кивнул и ответил:
— Я хочу, чтобы ты выяснил, где Джоан, если это возможно.
— То есть вы просите меня задействовать средства, имеющиеся в распоряжении председателя Добрых Сограждан? Или кое-что посерьёзнее? — Сариэль скрестил руки на груди. — Потому что если второе, то стоимость услуги существенно возрастёт. Я не стану работать бесплатно, особенно на вас.
— Ты не первый демон, с которым я имею дело. — Харпер сделал жест в мою сторону, но Сариэль не обратил на него внимания. — Я знаю расценки. — Он полез в карман и опустил демону в руку несколько золотых монет.
Я не мог не задуматься о том, откуда у капитана столько денег. Может, его снабжает Тальботт. Или Харпер скоро окончательно разорится. Меня раздражало, что я плохо его знаю, и не могу понять, принял бы он чью-то помощь или надеется только на себя.
Сариэль несколько секунд смотрел на деньги, потом покачал головой.
— Я рассчитывал получить больше, капитан.
Тот выгреб ещё горсть монет, потом обшарил все свои карманы и даже снял часы на цепочке. Выглядел он при этом совершенно невозмутимым. Если по его лицу и можно было что-то прочитать, то, скорее, тонкую насмешливую улыбку, которая появлялась на его губах в самые, казалось, неподходящие моменты.
— Это всё, что у меня есть, — наконец сказал он. — Если этого недостаточно, тебе придётся дождаться конца месяца, когда я получу жалование.
— Мне просто хотелось, чтобы вы отдали всё, что имеете. — Сариэль ссыпал монеты на стол, не считая. Их сосчитал я. Харпер заплатил ему почти в десять раз больше, чем мне.
— Обряд проведём здесь. — Демон запер дверь, дважды обошёл вокруг стола, переставляя свечи так, что получилось несколько кругов, один внутри другого. Всё это время он что-то тихонько шептал. Я разобрал несколько слов: в исправительной школе Святого Августина он так проклинал учителей, когда они не слышали.
— … Ашмедай, пламя твоё. — Он провёл руками над крайними свечами, и они зажглись. Язычки пламени прыгали, как плоские камешки по воде, с одной свечи на другую. — Сариэль, первый в моём роду, власть твоя… — бормотал он.
Свечи загорелись ярче, пламя брызгало во все стороны. Сариэль всё ходил вокруг стола. Глаза его были открыты, но взгляд казался обращенным в пустоту. Теперь он шептал так быстро, что я ничего не мог понять. С каждым новым напевом огонь поднимался всё выше и сливался в воздухе в огромный пылающий конус.
Я не удержался и взглянул на Харпера. Он сидел совершенно неподвижно, сложив ладони под подбородком в молитвенном жесте, и, не отрываясь, смотрел на Сариэля.
— Люцифер, несущий свет, мудрый повелитель. — Демон замер в нескольких шагах от меня. Подняв руки, он рассёк левую когтями правой. Из ран хлынула кровь. Сариэль сунул окровавленную руку прямо в огонь. Воздух наполнился удушливой вонью жжённой камфары.
— Покажи мне эту женщину. — Пламя лизнуло его руку, и он зашипел от боли. — Моя воля сильнее твоей. — Схватив пальцами огонёк, он отделил его от остальных и приказал: — Покажи.
Свечи вдруг почти погасли. Огненный язычок в его руке засиял белым. Он извивался в воздухе, расправляясь и разгораясь всё ярче. В огне медленно проступил женский силуэт. Её светящуюся фигуру окружали клубы дыма, которые отбрасывали на неё движущиеся тени. Она покачивалась над ладонью Сариэля и смотрела в пустой угол комнаты.
— Джоан. — Харпер вскочил на ноги и подошёл к столу. Женщина обернулась, и стало видно её лицо. Она была прекрасна. Широко раскрытые тёмные глаза сияли. Длинные чёрные локоны струились по плечам и спине, прикрытым разорванной одеждой. Она открыла рот, но вместо слов из него вырвалось облачко белого дыма, и это, кажется, её напугало.
— Она жива? — спросил капитан.
Сариэль стоял с закрытыми глазами и молчал. Рука вздрагивала от напряжения. Наконец он медленно кивнул.
— Где она?
— Есть… один Блудный… — тяжело дыша, выдавил тот. — Он мёртв… как остальные… Повсюду кровь и осколки стекла… И кто-то ещё…
Вдруг что-то изменилось. В воздухе запахло чем-то едким, вроде жжёной извести. Я узнал этот запах. Так пахнет разъярённый демон. По силуэту Джоан прошла тёмная волна, а потом у неё внутри будто взорвалось что-то чёрное.
Я бросился вперёд и накрыл Сариэля своим телом. Он съежился на полу подо мной, и я почувствовал, как сотни крошечных ножей вспарывают пальто и рубашку на спине. От толчка я упал на колени, ощущая, как маленькие лезвия рассекают кожу. Запахло моей кровью. Я раскрыл рот в беззвучном крике. Одежда на спине вспыхнула.
Вдруг на меня полилась вода, и от этого раны защипало. Жжение прекратилось. Я судорожно вздохнул и ощутил металлический привкус во рту. Вода текла по спине, смешиваясь с кровью. В луже на полу таяли разбросанные вокруг меня веером лезвия.
— Ты в порядке? — Рядом на коленях стоял Харпер.
— Что это такое? — спросил я, почти не соображая от потрясения, хотя должен был догадаться по запаху и жгучей боли.
— Вода с серебром, — ответил он. — У меня всегда при себе несколько флаконов, на всякий случай. Извини, я знаю, что щиплет, но мне показалось, лучше это, чем то, что с тобой творилось.
— Я тоже так считаю, — согласился я.
Сариэль подо мной открыл глаза и сглотнул. Он закашлялся, и я отодвинулся, чтобы дать ему сесть. Приподнявшись, он оперся спиной о стену. Несколько минут он молча смотрел в потолок и глубоко, размеренно дышал.
— Я так понимаю, — наконец произнёс он, — что сегодня вопросов больше не будет.
— А Джоан? — спросил Харпер.
— Если в тебе осталась хоть капля здравого смысла, ты оставишь всё как есть. — Сариэль прижал обожжённую руку к груди. — Ты что, не видел, что только что произошло?
— Но ведь она жива, — настаивал капитан.
— Да, насколько я понимаю. Ты даже представить себе не можешь, какой силы должна быть ярость, чтобы спровоцировать подобную атаку.
— Ты знаешь, где она? — не унимался Харпер.
— Нет, — покачал головой Сариэль. — Однако если ты намерен упорствовать, я прошу больше меня в это не втягивать. Думаю, из-за тебя и твоей сестры умерло достаточно Блудных.
Харпер нахмурился. Потом встал и поправил пальто.
— Спасибо, что уделили мне время, мистер Сариэль, — проговорил он, направляясь к двери, и оглянулся на меня.
Я почти ничего не соображал из-за нестерпимого жжения в спине. Попытался подняться, но Сариэль поймал меня за руку. Я так удивился этому, что на мгновение позабыл про боль. От прикосновения его мягких и теплых пальцев должно было стать легче, но этого не случилось.
— Я простил тебя много лет назад, — прошептал он.
— Знаю, — ответил я и поднялся. — Но от этого только хуже, честно.
Сариэль отвернулся. Он не станет умолять. Я и не хотел, чтобы он умолял. Я вышел вслед за Харпером.


Глава шестая
Поблагодарили: Калле, VikyLya, Жменька, ninych, Mari Michelle, Alexandraetc, KA-LENOK, allina99, Niks, Marshmallou, Hellwords, miaka, Sekta, пастельныйхудожник, Villette, Naro_Law, АЛИСА

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Newshka
  • Newshka аватар
  • Wanted!
  • Модератор ОС
  • Модератор ОС
Больше
07 Апр 2016 00:41 - 07 Апр 2016 00:42 #38 от Newshka
Newshka ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 4 главы из 12
А где громкое вступительное слово?!))))
Уважаемые ждущие и не менее уважаемые отчаявшиеся.
Регина мужественно взялась за продолжение перевода, ваш покорный дворник решил помочь в меру скромных сил. Так что просим в палаточный городок, хоть местечко сомнительное и небезопасное.
Скоростью переводчика я уже напугана, так что возрадуйтесь!)))

Пы сы. Тори, снимай синюшное слово " заморожен" из алфавитного указателя))

Если всю жизнь не испытывать угрызений совести, в конце концов она умрет от голода

Поблагодарили: VikyLya, Alexandraetc, пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Regina
  • Regina аватар
  • Wanted!
  • Терминатор ОС
  • Терминатор ОС
Больше
07 Апр 2016 00:56 #39 от Regina
Regina ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 5 глав из 12, обн. 07.04.16
Я перед тем, как мужественно взяться, прочитала 4 главы и поняла, что мне нравится. Потом прочитала на английском, и поняла, что встряла капитально! Мне ТАК нравится эта книга! Атмосфера просто... Почему-то очень напоминает фильм "Из ада", где сломленный смертью жены и ребенка Джонни Депп курит опиум и расследует дело Потрошителя. Наша книга, конечно, лучше.
Поблагодарили: Калле, Newshka, Alexandraetc, пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Newshka
  • Newshka аватар
  • Wanted!
  • Модератор ОС
  • Модератор ОС
Больше
07 Апр 2016 01:13 - 07 Апр 2016 09:38 #40 от Newshka
Newshka ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 5 глав из 12, обн. 07.04.16
Язык у автора и правда очень приличный, в отличие от многих ( нет, я совсем не кидаю камни в огород Дерр, вам показалось)))
Регина наверняка любит историю, да? У меня все эти имена и термины вызывают содрогания((
Думаю, благодаря этой книге моя младшенькая не боится темноты - Саломка начала этот перевод, когда я ходила с пузом, так что тренировала свою и детскую психику милыми рассказами о вывороченных кишках и изящно нарезанных гениталиях

Если всю жизнь не испытывать угрызений совести, в конце концов она умрет от голода

Поблагодарили: Калле, VikyLya, Alexandraetc, пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Regina
  • Regina аватар
  • Wanted!
  • Терминатор ОС
  • Терминатор ОС
Больше
07 Апр 2016 01:23 #41 от Regina
Regina ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 5 глав из 12, обн. 07.04.16
Я очень люблю историю. Особенно когда в книге так сыро, мрачно, катакомбы, безысходность. Мне даже не лень ковыряться в словарях и подбирать из нескольких значений подходящее под антураж. Бета, конечно, здорово помогает)
Поблагодарили: VikyLya, пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • пастельныйхудожник
  • пастельныйхудожник аватар
  • Wanted!
  • Камертон ОС
  • Камертон ОС
  • солдат удачи
Больше
07 Апр 2016 07:30 #42 от пастельныйхудожник
пастельныйхудожник ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 5 глав из 12, обн. 07.04.16
Ave, взялись за продолжение этой атмосферной истории.
Сохраняя начальный стиль.
Regina, Newshka - у ваших ног, девушки.
Благодарю, порадовали всех.
Терпения вам довести до конца проект)
Поблагодарили: Newshka

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Viktoria
  • Viktoria аватар
  • Wanted!
  • Администратор ОС
  • Администратор ОС
  • Ласковая Госпожа
Больше
07 Апр 2016 09:49 - 07 Апр 2016 09:49 #43 от Viktoria
Viktoria ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 4 главы из 12

Newshka пишет: А где громкое вступительное слово?!))))
Уважаемые ждущие и не менее уважаемые отчаявшиеся.
Регина мужественно взялась за продолжение перевода, ваш покорный дворник решил помочь в меру скромных сил. Так что просим в палаточный городок, хоть местечко сомнительное и небезопасное.
Скоростью переводчика я уже напугана, так что возрадуйтесь!)))

Пы сы. Тори, снимай синюшное слово " заморожен" из алфавитного указателя))


Понял тебя, товарищ начальник))))

Ура вам! :drink:
Поблагодарили: Newshka, пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Newshka
  • Newshka аватар
  • Wanted!
  • Модератор ОС
  • Модератор ОС
Больше
07 Апр 2016 09:58 #44 от Newshka
Newshka ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 5 глав из 12, обн. 07.04.16
пастельныйхудожник, по моим ощущениям, проект до конца просто долетит! ))
Этот белый и пушистый монстр ( я сейчас не о Белимае...) не нуждается в сне и отдыхе, а питается энергией от преобразования английского текста в русский)) Так что честно признаюсь, что торможу процесс только я - не бейте по голове, я ею ем)))

Если всю жизнь не испытывать угрызений совести, в конце концов она умрет от голода

Поблагодарили: пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • VikyLya
  • VikyLya аватар
  • Wanted!
  • Совесть ОС
  • Совесть ОС
  • je ne suis q'une femme
Больше
07 Апр 2016 10:10 #45 от VikyLya
VikyLya ответил в теме Re: Джинн Хейл "Нечестивые джентльмены", 5 глав из 12, обн. 07.04.16
Рада, что Регина взялась закончить книгу - читала ее когда-то еще до начала перевода) Она очень своеобразная)
Нюшик, мы в тебя верим! Я даже Поцелуи тебе пока слать не буду :tss: Разве что читатели совсем напрут... или совесть меня замучает. Но пака не мучает)))

…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.
Поблагодарили: Newshka, пастельныйхудожник

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.