САЙТ НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ДЛЯ ПРОСМОТРА ЛЮДЯМ МОЛОЖЕ 18 ЛЕТ

Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня

ТЕМА: Грейс Дрейвен "Сияние", 15/22, upd 04.05.2017

Грейс Дрейвен "Сияние", 15/22, upd 04.05.2017 02 Апр 2016 20:24 #1

  • Regina
  • Regina аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 248
  • Спасибо получено: 1575
  • Репутация: 15
Грейс Дрейвен

"Сияние"



Перевод: Regina
Редактура: Zhongler
Оформление: Vikylya
Жанры: фэнтези, романтика
Выложено: 15/22
Размещение: с разрешения переводчика

Аннотация:

Не особенно нужный принц.
Бришен Хаскем, принц Каи, был вполне доволен своей жизнью последнего в очереди к трону. Торговый и политический союз между человеческим королевством Гаур и королевством каи Баст-Харадисом требует заключения брака с девушкой гаури. Как послушный сын, Бришен даёт согласие на свадьбу и узнаёт, что его невеста безобразна, как он и ожидал, но в то же время намного прекраснее, чем он смел надеяться.
Никому не нужная девушка благородного происхождения.
Ильдико, племянница короля Гаура всегда знала, что её ценность в глазах королевской семьи лишь в возможности выгодно выдать её замуж. Смирившись со своей судьбой, она вдруг с ужасом узнаёт, что её жених – не просто иностранный аристократ, а младший принц - даже не человек. Связав с ним свою судьбу, она навсегда откажется от привычной жизни и посвятит себя тому, кто окутан покровом тьмы, но чья душа излучает сияние.
Они оба угодили в ловушку политики и долга и обречены быть вместе вопреки проискам врагов, желающих их разлучить.


Глава 1 / Главы 2-3 / Глава 4 / Глава 5 / Главы 6 и 7 / Главы 8 и 9 / Глава 10 / Глава 11 / Глава 12 / Глава 13 / Глава 14 / Глава 15 / Глава 16
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Калле, NellaBlue, VikyLya, Georgie, KuNe, Жменька, Betsy, Mari Michelle, Лайла, Ginger, Kind Fairy, Liluna, devushkaskosojj, somiko, natalymag, Rina, Megumi_Rei, Oomi, allina99, turinap, miaka, La Reine, Лулу31, пастельныйхудожник, nikus1, Гоша15, Кассиопея, Olvena, Амри, Lena_Shine, PerXephona, АЛИСА, Lostmyhead, Аримсэ, toymirin5nul, Maxy, Ольга

Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 02 Апр 2016 21:07 #2

  • Regina
  • Regina аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 248
  • Спасибо получено: 1575
  • Репутация: 15
Глава 1
Свадьба Ильдико назначена на сегодня, и если её не стошнит на себя или кого-нибудь из гостей, можно будет считать успех оглушительным.
Горничные старались не встречаться с ней глазами, пока затягивали шнуровку на платье и укладывали аккуратными складками шлейф, но Ильдико то и дело ловила их косые взгляды, полные ужаса и сочувствия. Она приказала себе не обращать внимания. Политический брак — судьба почти каждой девушки знатного происхождения в Гауре, заключается ли он ради власти, торговли или на благо государства. Его величество Сангур Хромой выдал обеих своих дочерей за принцев соседних государств в обмен на военную поддержку и право пользоваться портами. Племянница короля не станет исключением.
Ильдико и не ожидала ничего другого. Вопрос был только в том, когда её выдадут замуж.
Неожиданностью стало то, что жених — принц каи. Мысль неприятно царапнула. Рот наполнился слюной, и к горлу подкатила тошнота. Стоя на высоком стуле, она закрыла глаза и пошатнулась. Чья-то рука схватила её за ногу и помогла устоять. Ильдико открыла глаза и посмотрела на придворную портниху.
От тревоги лицо женщины ещё больше пошло морщинами. Она выплюнула зажатые во рту булавки в свободную руку.
— Вы в порядке, миледи?
Ильдико кивнула. Она не опозорит себя и двор Гаура, хлопнувшись в обморок на глазах у гостей каи.
Она сделала глубокий вдох, чтобы совладать со страхом. Не время лить слёзы. Ильдико и так дала себе волю чуть раньше в своей спальне, в одиночестве. Пусть она всего лишь предмет сделки, но не ударит в грязь лицом.
Жребий будущего мужа ничем не отличается от её. Привилегии налагают груз чужих ожиданий. Будучи младшим сыном короля каи, он должен был заключить наиболее выгодный для страны брак. Впервые он увидит Ильдико в присутствии кучки священников во время произнесения брачных обетов.
По спине под платьем побежала капелька пота. Она станет его женой, и ей придётся разделить с ним постель. Ещё не бывало такого, чтобы женщина родила от каи, но это не имеет значения: консуммация брака скрепит договор печатью даже и без наследников. Если бы Сангур Хромой не боялся невольно оскорбить будущую родню, то настоял бы на присутствии свидетелей в спальне молодожёнов, чтобы убедиться, что брак подтверждён. Но каи — не люди, об их обычаях почти ничего не известно. Ильдико обрадовалась этой таинственности, потому что смогла избежать публичного унижения.
Придворная портниха ещё пару раз одёрнула подол, отрывисто приказала помощницам собрать булавки и объявила, что работа окончена. Она помогла Ильдико спуститься со стула.
— Пройдёмте к зеркалу, миледи, чтобы вы могли взглянуть на себя. Вы выглядите прекрасно.
Ильдико прошла за ней в угол комнаты. Из большого зеркала на неё смотрело бледное лицо, и это совсем не помогало собраться с духом. На мгновение собственное отражение даже показалось ей незнакомым.
Платье — настоящее произведение искусства, скроенное из вышитого шёлка цвета бронзы, — облегало грудь, талию и бёдра и заканчивалось юбкой со шлейфом. Ткань прикрывала плечи, но шея и ключицы были обнажены. Длинные рукава доходили до кончиков пальцев. Волосы ей заплели в косы и уложили в замысловатую причёску, скреплённую шпильками с драгоценными камнями. Весь вид Ильдико говорил о высоком происхождении и значительном богатстве.
Она, нахмурившись, разглядывала себя.
— Всё зря.
Портниха за её спиной побелела:
— Вам не нравится платье, миледи?
Ильдико уверила женщину, что наряд выше всяких похвал.
— Я просто подумала, что мой жених и его свита не оценят всё это великолепие.
Швея брезгливо скривила губы:
— Мерзкие уроды. Все до единого. Что они понимают в красоте? — И тут же спохватилась, осознав, что её слова оскорбительны: — Уверена, ваш жених не такой. Он заметит, как вы очаровательны.
Вероятность этого ничтожно мала. Если б она выходила за кого-то другого, не за каи, возможно, пророчество портнихи и сбылось бы. Ильдико надеялась лишь, что они с наречённым не бросятся в разные стороны, увидев друг друга впервые.
Перед тем как спуститься для официального представления гостям, она потребовала оставить её одну на час и отослала всех из комнаты. Аромат весенних цветов в саду проникал в открытое окно и манил её. Когда Ильдико покинет этот дом вместе с супругом, ей будет почти не о чем скучать. Она — племянница короля, осиротевшее дитя его младшей сестры. Семья обеспечила её кровом, едой и приличной одеждой. Более ничего они ей не должны. Они с родственниками не любили друг друга. Возможно, и при дворе мужа никто её любить не будет, так что ничего не изменится, кроме её положения. Выйдя замуж за принца, она станет герцогиней, hercegesé каи.
В окно открывался широкий вид на тщательно ухоженный сад: зелёные газоны, причудливо подстриженные кусты и пёстрые цветочные клумбы. Пожалуй, она будет скучать по саду. Долгие годы он служил ей убежищем от нахальных кузенов и скрашивал одиночество.
Если при дворе каи и есть сад, то, как подозревала Ильдико, совсем не похожий на этот. Она вообразила жуткого вида растения с распускающимися в лучах лунного света хищными зубастыми цветами. Среди такой растительности не станешь разгуливать без брони. Ильдико передёрнулась.
Подчиняясь мгновенному порыву, она выбежала из комнаты и слетела по короткой лестнице к задней двери, ведущей наружу. Тёплое солнце ласково коснулось её плеч. Ильдико подняла лицо к свету и глубоко вдохнула воздух, пахнущий жимолостью и жасмином. У портнихи случился бы припадок, если б она увидела, во что колючки превратят подол её чудесного платья, но Ильдико всё равно отправилась в своё самое любимое место в Гауре. Да и кто на этой свадьбе будет рассматривать платье? Гости наверняка разинут рты от ужаса, когда увидят жениха и невесту.
Она не спеша пошла по извилистой дорожке, огибая пруды с ручными золотыми рыбками, клумбы с ядовитой наперстянкой всех цветов и оттенков и крупными соцветиями оранжевой маскагнии, стебли которой оплетали решетки. Вокруг стайками вились колибри. По берегам росли ивы, отбрасывающие на землю зелёную тень, где прятались кусты папоротника и медуница. Ильдико подолгу сидела здесь ребёнком: читала стянутые тайком книги в пятнах солнечного света, просачивающегося сквозь листву.
Кое-где возвышались древние дубы с тяжёлыми, покрытыми грубой корой и густой шапкой листьев, ветвями. Она пошла по дорожке к одному из них. В эту часть сада она заходила редко. Здесь росли розы королевы, а Ильдико держалась подальше от мест, которые та любила. Сегодня, однако, она не думала об этом. Фантинé наверняка занята тем, что развлекает гостей или подсчитывает богатства, полученные в качестве выкупа за невесту. Так что можно полюбоваться бесчисленными розовыми кустами.
Ильдико ошиблась.
Завернув за угол, она резко остановилась. Над кустом кроваво-красных роз неподвижно стояла затянутая в чёрное фигура. Услышав её шаги, человек обернулся. Она ахнула. Из-под капюшона на неё смотрела пара сияющих перламутровых глаз без радужки и зрачка. Серая, как у трупа, рука с длинными пальцами и тёмными ногтями поднялась в молчаливом приветствии. Ильдико покачнулась на каблуках, едва сдерживаясь, чтобы не броситься прочь. Если б она не догадалась, кто это, то решила бы, что наткнулась посреди роз на демона. Но это, не смотря на внешность, вовсе не демон. Это — один из каи. И с её стороны станет непростительной грубостью сбежать с криками от одного из будущих родственников.

Глава 2
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Калле, VikyLya, Georgie, KuNe, SvetВладимировна, Жменька, ninych, Betsy, Mari Michelle, Kind Fairy, Liluna, Is, Лемниската, natalymag, Rina, lenivaya, moi, Oomi, allina99, ДикаяКошка, miaka, anakondra, Cherka, пастельныйхудожник, Lena_Shine, АЛИСА, Lostmyhead

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 02 Апр 2016 21:16 #3

  • Калле
  • Калле аватар
  • Не в сети
  • Кавайный элемент
  • Сообщений: 2806
  • Спасибо получено: 10000
  • Репутация: 62
Я ужасно-ужасно рада, что эта книга будет переводиться у нас, и ужасно-ужасно рада, что Жонглер соблазнилась на ее редактуру)))
Save a Tree, Eat a Beaver
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 02 Апр 2016 21:50 #4

  • Пушкарик
  • Пушкарик аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 56
  • Спасибо получено: 41
  • Репутация: 0
Прочитала аннотацию и очень заинтересовалась. С удовольствием буду следить за переводом! Большое спасибо! :frower:
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Калле, Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 02 Апр 2016 22:41 #5

  • VikyLya
  • VikyLya аватар
  • Не в сети
  • je ne suis q'une femme
  • Сообщений: 5305
  • Спасибо получено: 10447
  • Репутация: 66
Хоть я очень мало читаю гет, но это прямо заманчивое начало)))
Регина, Жонглер, поздравляю с началом нового перевода :frower:
…you only ever regret the things you didn’t do, never the things you did.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 02 Апр 2016 23:59 #6

  • KuNe
  • KuNe аватар
  • Не в сети
  • Властительница табуретки
  • Сообщений: 1332
  • Спасибо получено: 1107
  • Репутация: 27
ура!!! новиночка! :flirty2:
Регина, Жонглерчик, с почином вас!
как я понимаю, Ильдико встретилась со своим женишком. интересно, а что он делал в саду у роз? тоже сбежал отдохнуть, и его потянуло к прекрасному?
хоть в аннотации и написано про безобразность что одного, что второй, но я пока никаких безобразий не вижу. а жутко хочется продолжения :shy: :flirty: :flirty1:
"многие хотят, чтобы было по ихнему. но так не будет. потому что нет такого слова"
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Калле, Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 03 Апр 2016 08:43 #7

  • allina99
  • allina99 аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 379
  • Спасибо получено: 550
  • Репутация: 6
Regina, Zhongler, спасибо за начало перевода :lublu:
практически не читаю гет, тем более переводы (т.е. когда ждешь главы)
но на ОС соблазнилась парой работ, в том числе и этой (зацепило описание)
девушка производит впечатление очень разумной, не капризной сумазбродки
про жениха ничего сказать не возможно, но внешность впечатлила

ещё раз спасибо :frower:
Мы видим вещи не такими, какие они есть. Мы видим их такими, какие есть мы...(с)Анаис Нин
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Калле, Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 03 Апр 2016 10:38 #8

  • Zhongler
  • Zhongler аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 44
  • Спасибо получено: 214
  • Репутация: 4
Калле, еще б я не соблазнилась, когда мне так нравится эта книга :bunny:

allina99, главная героиня - девушка во всех отношениях приятная и, что несказанно радует, адекватная )))
повествование тут ведется от двух персонажей, и следующая главка чуток покажет, каков жених :)

KuNe, ахах, вот прям на все твои вопросы ответы будут в следующей главке ) а с таким супер-работоспособным переводчиком (вам невероятно повезло!) ждать ентой самой следующей главки долго не придется :crazy:
Чашку кофе мне, сигарету и мировое господство (с)
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Калле, Newshka, Georgie, KuNe, allina99

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 03 Апр 2016 18:49 #9

  • Georgie
  • Georgie аватар
  • Не в сети
  • Злобное суЩЩество
  • Сообщений: 2350
  • Спасибо получено: 3425
  • Репутация: 16
KuNeш, что за така птица - главка (может славка?).
Как старожил ОС 25 раз упал-отжался.


Смутил сильно серый цвет лица главгера (ничего не поделаешь совершенно неприятная картинка).
Но случай видно совсем из ряда вон выходящий - притягиваться будут совсем уж противоположности,
но зато интересней следить как автор воплотит свою затею.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 03 Апр 2016 20:00 #10

  • SvetВладимировна
  • SvetВладимировна аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 185
  • Спасибо получено: 57
  • Репутация: 1
о как! :flirty1:
интересненько :chudo:
Трудный народ эти женщины! ©
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 03 Апр 2016 20:47 #11

  • Лайла
  • Лайла аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 165
  • Спасибо получено: 149
  • Репутация: 1
Очень интересное начало,да и аннотация завлекает, я с удовольствием присоединяюсь к читающим))

Регина, Zhongler, спасибо за новый перевод)) :frower:
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 04 Апр 2016 00:01 #12

  • Regina
  • Regina аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 248
  • Спасибо получено: 1575
  • Репутация: 15
Спасибо нашим дорогим читательницам за отзывы. И отдельное спасибо бете, работать сплошное удовольствие.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 04 Апр 2016 15:00 #13

  • nurochek
  • nurochek аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 153
  • Спасибо получено: 81
  • Репутация: 3
Regina, Zhongler, отличный выбор книги! :flirty2: Читала в оригинале, очень понравилось. Легкого вам перевода и редактуры и разговорчивых читателей! :frower:

Дорогие читатели и читательницы, всем сюда, вас ждет отличная история!
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Zhongler

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 04 Апр 2016 16:34 #14

  • Zhongler
  • Zhongler аватар
  • Не в сети
  • Сообщений: 44
  • Спасибо получено: 214
  • Репутация: 4
nurochek, вот и мне очень понравилось :hi: Спасибо! ))

Regina, :pocelui:
Чашку кофе мне, сигарету и мировое господство (с)
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: Грейс Дрейвен "Сияние", 1/22, upd 02.04.16 04 Апр 2016 23:09 #15

  • Is
  • Is аватар
  • Не в сети
  • Страж запала
  • Сообщений: 258
  • Спасибо получено: 283
  • Репутация: 7
Regina, прекрасный перевод, мне очень понравился, богатый язык, предложения длиннее трёх слов :flirty: лёгкий слог и интересный сюжет. Не знаю, сколько в этом переводе твоего, сколько Zhongler :flirty2: , но итог у вас получился великолепным.
Спасибо прекрасные. Буду читать.

ВНИМАНИЕ: Спойлер! [ Нажмите, чтобы развернуть ]
Брови станцевали румбу, но промолчали. (с)
Администратор запретил публиковать записи гостям.
The following user(s) said Thank You: Калле, Zhongler
Время создания страницы: 0.479 секунд